Phrase

多言語ビジネスの翻訳・ローカライズを自動化するクラウドプラットフォーム

ウェブサイトを訪問

紹介

Phraseは、企業がデジタル資産全体で多言語コンテンツの翻訳・管理・自動化を実現する統合型ローカライゼーションプラットフォームです。500以上の言語に対応し、月間20億語を処理する本プラットフォームは、UberやShopify、Volkswagenなど幅広い企業に採用されています。GitHub、Figma、WordPress、Contentfulなど50以上のツールと連携し、シームレスなワークフロー自動化と継続的なローカライゼーションを実現します。

主な機能

- 翻訳管理システム(TMS):カスタマイズ可能なワークフローと自動ルーティングを備えた集中管理プラットフォーム

- 文字列ローカライゼーション:コードやデザインファイルからコンテンツを抽出し、アプリやソフトウェアのリアルタイム翻訳を可能にするキーベースシステム

- 機械翻訳連携:DeepL、Google翻訳、Microsoft Translatorなど30以上のエンジンを用途に応じて自動選択

- 品質保証ツール:MQMフレームワークに基づく自動品質評価と言語チェック機能

- ワークフロー自動化:コンテンツ更新から配信までを自動化する設定可能なトリガーと統合機能

ユースケース

- ソフトウェアローカライゼーション:開発サイクルに連動したアジャイルなアプリ翻訳

- ウェブサイト翻訳:国際市場向けのランディングページやコンテンツの多言語化

- 文書翻訳:技術文書やマーケティング資料など大規模プロジェクトの一括管理

- モバイルアプリ翻訳:アプリ審査不要のリアルタイム更新による多言語対応

- Eコマースローカライゼーション:商品カタログや顧客サポート資料のグローバル展開支援